|
資料解説
|
特別コレクション42-1「安政4年11月に本所の回向院で開催された勧進相撲の番付。勧進相撲とは、寺社や仏像の建立・修繕のために金品を集めることを目的とした相撲である。中央部分に「蒙御免(ごめんこうむる)」と書かれているのは、寺社奉行所の正式な許可を得た「公式な相撲」という意味である。他に行司、世話役、勧進元、差添などが書かれている。また、紙面の左右を東西に分け、ランク付けする形式は見立番付にも多く用いられた。最高位は大関となっている。横綱が力士の最高位となるのは、明治以降である。また、この番付の東の関脇には横綱土俵入りの「雲龍型」の創設者とされる雲龍久吉の名前が載っている。(Sumo banzuke (ranking list) from November 1857)This is a banzuke from a fund-raising sumo tournament held at Ekōin Temple in Honjo in November 1857. Fund-raising sumo tournaments were held to collect money and goods for building and repairing temples, shrines and Buddhist statues."Gomen kōmuru" has been written in the center indicating that it is an official tournament that is being held with the formal approval of the public office supervising temples and shrines. Other words that have been written on the banzuke include "sumo referee" and "promoter." The method of dividing ranking lists down the middle to indicate east and west, was often used in these lists, copied from sumo banzuke.The highest rank was Ōzeki. It was only after the Meiji Period that Yokozuna became the highest rank for sumo wrestlers. The eastern side of this banzuke shows the name, Unryū Hisakichi as a Sekiwake (a sumo wrestler rank), who was the father of the "Unryū-style of the grand champion's ring-entering ceremony."」
|