|
資料解説
|
2023文化財ウィーク展示資料解説p.4(12)「万延元年(1860)に完成した本丸御殿の玄関と遠侍(とおざむらい)の外観図です。上に南側立面、下に東側立面を描き、図面の間には規模や仕様が記されています。「遠侍」とは登城した大名の出迎えや供の者の控えの部屋のことです。大名や役人たちは、家格により下馬所、下乗橋(げじょうばし)で乗物から降り、徒歩で登城しました。御三家や日光門主のみ中雀門(本丸玄関前)まで駕籠の乗り入れが許されていました。(1/50 Scale Elevation of the Entrance and Tōzamurai of the Honmaru Palace)This diagram shows the exterior of the entrance and tōzamurai of the Honmaru Palace, which was completed in 1860. The tōzamurai was an antechamber for those greeting and attending on the daimyō lords visiting the castle. Only a very small number of daimyō and officials were permitted to travel all the way to the entrance in their own transportation.」,2014文化財ウィークリーフレットp.2「万延度(1860年)造営の江戸城本丸御殿の玄関と、遠侍という建物の外観が描かれています。上半分には、正面となる南側立面、下半分には東側の立面を描き、図面の間にはそれぞれの仕様や覚書を書いています。左右の長さは11間(約21m)、屋根の上に鬼板(獅子口)、破風には懸魚(破風の下に付ける装飾的な板)を置き、錺(飾)金具を施しています。乗物を降りて玄関まで歩いてきた大名や役人たちは、ここで家臣に刀を預けて御殿にあがり、殿中席(定められた部屋の、定められた位置)に着きます。「遠侍の間」は、登城した大名を出迎えたり、供の者が控えたりする部屋です。(1/50 scale elevation of the entrance andTozamurai of the Honmaru Main Keep (hand-drawn) )This is a frontal and side elevation of the main entrance to the Honmaru, leading into the Tozamurai chamber. This chamber was used to meet Daimyo visiting the castle, and as a waiting room by those accompanying such visitors.」,2013文化財ウィーク(38)「江戸城本丸御殿の玄関と、それに続く遠侍の図面です。上が正面の図、下が東側面の図です。この玄関からあがることのできるのは、節句や月次(つきなみ)の行事のみ登城する大名と、不定期平日登城のある「溜詰」(臣下に与えられた最高の殿中席)の上級大名だけでした。「遠侍」とは、登城した大名の出迎えの者や、供の者の控えの部屋です。」,2005文化財ウィーク(7)「万延元年(1860)完成した本丸御殿の遠侍という建物の外観を描いています。この建物には正面玄関と、登城した大名を出迎えたり供の者が控えたりする「遠侍の間」がありました。本図は、上に南側立面、下に東側立面を描き、図面の間には規模や仕様を書いています。」
|